Asked | Open questions | Answered
Points Date Pair Term / Answer given Level Status Gloss
- Apr 18 '07 deu>rus Nichtbetriebsunfallversicherung см. ниже pro closed ok
- Apr 11 '07 deu>rus Trockenstempel выжимная печать pro closed ok
- Feb 26 '07 deu>rus Informations-und Annahmestelle im Finanzamt отдел приема документов и выдачи справок в финансовом управлении pro closed no
- Feb 17 '07 deu>rus Schriftsatz письменное заявление с изложением позиции pro closed no
- Feb 9 '07 deu>rus Vertretung der Gesellschaft in Firma Verwaltung X GmbH представлять общество в вопросах управления делами фирмы X GmbH pro closed no
- Feb 9 '07 deu>rus kommissarisch besetzen oder verwalten см. ниже pro closed no
- Jan 31 '07 deu>rus bei Finanzamt XYZ geführt werden в финансовом управлении присвоен учетный номер налогоплательщика pro closed no
- Dec 13 '06 deu>rus Ermächtigungsnachweis документальное подтверждение полномочий pro closed ok
4 Nov 16 '06 deu>rus Ordnungsreglement <-> Reglement устав фонда <-> положения pro closed no
4 Nov 16 '06 deu>rus Gründungsurkunde "учредительный документ" или "свидетельство об учреждении (фирмы, компании)" pro closed ok
4 Nov 16 '06 deu>rus Hang / hier/ зависимость pro closed no
4 Nov 15 '06 deu>rus Urkundsparteien стороны-участники официального засвидетельствования pro closed no
- Oct 24 '06 deu>rus KV письмо отца ребенка (KV - Kindesvater) pro closed ok
- Oct 17 '06 deu>rus VZTA классификационное решение, обязательное к исполнению pro closed no
- Oct 4 '06 deu>rus Satz Рассматривается (обсуждается) состояние дела и спора. pro closed ok
4 Sep 26 '06 deu>rus Rechtshilfeersuchen ходатайство об оказании правовой помощи pro closed no
- Sep 7 '06 deu>rus Eine Pflichtverletzung der Antragsgegnerin liegt aus den zutreffenden Gründen см. ниже pro closed ok
- Sep 4 '06 deu>rus Die als sofortige Beschwerde zu behandelnde Eingabe должно рассматриваться как немедленно подаваемая частная жалоба pro closed ok
- Sep 3 '06 deu>rus Beschwerdeführer "жалобщик" или "податель жалобы" pro closed ok
- Sep 1 '06 deu>rus 2/3 der vertretenen Aktienstimmen und die absolute Mehrheit der vertretenen см. ниже pro closed ok
4 Sep 1 '06 deu>rus zur Stellung von Antraegen im Rhamen der Verhandlungsgegenstaende und zu Verhand для подачи заявлений pro closed no
4 Sep 1 '06 deu>rus unter dem Vorbehalt der Bestimmungen ueber die Universalversammlung keine... при условии соблюдения положений о созыве общего собрания pro closed no
- Aug 29 '06 deu>rus Genehmigung nicht treuwidrig verweigern. не юудет отказывать в выдаче лицензии с нарушением договорной дисциплины pro closed no
- Aug 29 '06 deu>rus overspill перекрытие pro closed no
- Aug 11 '06 deu>rus Standgemeinschaft "участие в коллективном стенде" или "коллективный стенд" pro closed ok
- Aug 10 '06 deu>rus Überhaft продление срока лишения свободы pro closed no
Asked | Open questions | Answered